Summer Art Camp
Campamento de Arte de Verano

REGISTRATION NOW CLOSED. | ¡INSCRIPCIONES HAN CERRADO

CAMP FOR YOUTH AGES 6-14 YRS

  • All camps are designed for youth ages 6-14 yrs. / Todos los campamentos están diseñados para jóvenes de 6 a 14 años.

  • 53204 residents
    folks that live/or have children that attend schools in the zip code | personas que viven/o tienen hijes que asisten a escuelas en el código postal
  • Members
    folks that have active WPCA memberships. Family membership costs $75/yr and can be purchased HERE. | personas que tienen membresías activas de WPCA. La membresía familiar cuesta $ 75 / año y se puede comprar AQUÍ.
  • General
    folks that are not members nor 53204 residents. | personas que no son miembras ni residentes de 53204.
 

Week One (June 20-23)

Week 1 (1pm-5pm) AT CAPACITY
Comic Books (June 20-23) | Semana del cómic (20-23 de junio)
Youth will dive deep into the comic book world to explore the expansive and exciting world of comic stories, cartooning and drawing styles. Students will create original characters and storylines and will learn the techniques and materials used to create professional comic art.

Los jóvenes se sumergirán profundamente en el mundo del cómic para explorar el mundo expansivo y emocionante de las historias de cómics, dibujos animados y estilos de dibujo. Los estudiantes crearán personajes e historias originales y aprenderán las técnicas y materiales utilizados para crear arte cómico profesional.

Week Two (June 27-30)

Week 2 (1pm-5pm) AT CAPACITY
Papel Mache (June 27-30) | Semana de Papel Mache (27-30 de junio)
Our youth will work alongside papel mache artist Ceci Tejeda to create elaborate sculptures while learning cartoneria and papel mache techniques that bring to life collaborative creations.

¡Nuestros jóvenes trabajarán junto a la artista de papel maché Ceci Tejeda para crear esculturas elaboradas mientras aprenden técnicas de cartonería y papel maché que dan vida a creaciones colaborativas!

 

Week Three (July 5-7)

Week 3 (1pm-5pm) AT CAPACITY
Typography (July 5-7) | Semana de tipografía (5-7 de julio)
Our very own Lucero Gallegos and a guest graphic designer will work with students to explore the expansive world of fonts to utilize patterns and shapes to create, arrange, process and design unique types.

Nuestro propio Lucero Gallegos y un diseñador gráfico invitado trabajarán con los estudiantes para explorar el amplio mundo de las letras para utilizar patrones y formas para crear, organizar, procesar y diseñar letras diseñadas con unidad de estilo.

Week Four (July 11-14)

Week 4 (1pm-5pm) AT CAPACITY
Poetry (July 11-14) | Semana de la Poesía (11-14 de julio)
This week, we will explore the various ways that words and rhythms collide to tell stories. We will have guest artists teach about ways words are arranged in poetry via songs, sones, spoken word, and rap/hip-hop. Pieces will be recorded and live performances will be shared during our Youth Art Show (July 21st).

Esta semana, exploraremos las diversas formas en que las palabras y los ritmos chocan para contar historias. Tendremos artistas invitados que enseñarán sobre las formas en que se organizan las palabras en la poesía a través de canciones, sones, palabras habladas y rap / hip-hop. Las piezas serán grabadas y las actuaciones en vivo serán compartidas durante nuestra Exposición de Arte Juvenil  el 21 de julio.

Week Five (July 18-21)

Week 5 (1pm-5pm) AT CAPACITY
Movement (July 18-21) | Semana del Movimiento (18-21 de julio)
Let’s get our muscles ready for some movement! Youth will work alongside performance artist, JoMaLu, to create a community of moving bodies and dance to music that reflects all of our cultures. Choreography will be performed during the Youth Art Show (July 21st).

¡Preparemos nuestros músculos para un poco de movimiento! Los jóvenes trabajarán junto al artista de performance, JoMaLu, para crear una comunidad de cuerpos en movimiento y bailar al ritmo de la música que refleja todas nuestras culturas. La coreografía se realizará durante la Exposición de Arte Juvenil  el 21 de julio.

 

 

11th Annual Youth Art Show

July 21-August 14th 2023

Week Six (July 25-28)

Week 6 (1pm-5pm) AT CAPACITY
Stop Motion (July 25-28) | Semana Stop Motion (25-28 de julio)
Lights, Camera, Action! Youth will create their own short stories through the use of stop-motion animation. We will cover the basic principles of stop motion animation discuss how to create different kinds of animated movement,and experiment with different materials (felt, objects, drawings, ourselves!).

¡Luces, cámara, acción! Los jóvenes crearán sus propias historias cortas mediante el uso de animación stop-motion. Cubriremos los principios básicos de la animación stop motion, discutiremos cómo crear diferentes tipos de movimiento animado y experimentaremos con diferentes materiales (fieltro, objetos, dibujos, ¡nosotros mismos!).

Week Seven (Aug 1-4)

Week 7 (9am-5pm) AT CAPACITY
Lynden Sculpture Garden (Aug 1-4) | Lynden Sculpture Garden (1-4 de agosto)
Tuesday-Friday 9 am-5 pm at Lynden Sculpture Garden where their collection of monumental outdoor sculpture and temporary installations with the natural ecology of hidden landscapes and unique habitats are incorporated into all-senses-engaged outdoor experiences.

Martes-Viernes 9 am-5 pm en Lynden Sculpture Garden, donde una colección de esculturas monumentales al aire libre e instalaciones temporales con la ecología natural de paisajes ocultos y hábitats únicos se incorporan a experiencias al aire libre comprometidas con todos los sentidos.

Week Eight (Aug 8-11)

Week 8 (1pm-5pm) AT CAPACITY
Textiles (Aug 8-11) | Semana del Textil (8-11 de agosto)
Youth will explore the endless creative options of mixed media textile techniques. Youth will learn techniques in felting, sewing, weaving, and dyeing with natural and synthetic dyes.

Los jóvenes explorarán las infinitas opciones creativas de las técnicas textiles de medios mixtos. Los jóvenes aprenderán técnicas de fieltro, costura, tejido y teñido con tintes naturales y sintéticos.